Yıl: 2024, Dönem: Güz
Ders Kitabı / Malzemesi / Önerilen Kaynaklar
Konferans Çevirmenliği Açıklamaları, Sözlü Çeviri Teknikleri ve Alıştırmalar, Konferanslardan Power Point Sunumlar
Dersin İçeriği
Eşzamanlı çevirinin temel süreç ve stratejilerine giriş. Aynı dilde tekrar, bellek alıştırmaları gibi farklı teknikler aracılığıyla öğrencilerin eşzamanlı çeviri uygulamasına hazırlanması. Laboratuvar kabinlerinde kaynak dilden anadile eşzamanlı çeviri uygulamasına giriş. Temel düzeyde gerçek konferans malzemeleri ve kayıtlardan çeviri yapılması.
Dersin Amacı
Konferans Çevirmenliğine yönelik temel kuramsal ve uygulamalı bilgi ve becerilerin geliştirilmesi.