1 |
Dersle ilgili genel bilgilerin sunulması |
|
|
|
2 |
Çeviribilime giriş. Çeviribilim nedir? |
|
|
|
3 |
Antik çağdan itibaren çeviri çalışmaları |
|
|
|
4 |
18. yüzyıl çeviri anlayışı |
|
|
|
5 |
19. yüzyıl çeviri anlayışı |
|
|
|
6 |
20. yüzyıl çeviri anlayışı |
|
|
|
7 |
Batı’da çeviri etkinliği ve kuramları |
|
|
|
8 |
Doğu’da çeviri etkinliği ve kuramları |
|
|
|
9 |
Vize |
|
|
|
10 |
Türkiye’de çeviri etkinliğinin tarihi |
|
|
|
11 |
Türkiye’de çeviri etkinliğinin tarihi |
|
|
|
12 |
Çeviri ve Kültür, Kültürel Dönüşüm Kavramı, Kültürel nesneler ve çeviride kaymalar |
|
|
|
13 |
Çevirmenin Görünürlüğü-Görünmezliği |
|
|
|
14 |
Güncel kuramsal tartışmalar |
|
|
|
15 |
Güncel kuramsal tartışmalar |
|
|
|
16 |
Genel tekrar |
|
|
|