Ders Notları

100% Complete (success)
Dikkat !!! Lütfen okuyunuz ...

Öğretim Üyesi (Üyeleri): Dr. Öğr. Üyesi Betül Özcan Dost *

(*) Ders notu girebilmek için, bu alanda kendi isminiz yazıyor olmalı...

  • Bologna verilerinin girilmesi;
    ubys.omu.edu.tr adresinden,
    ÜBYS' de Öğretim Elemanları yetkisi seçilmeli... Öğretim elemanı danışmanlık işlemlerinden yapabilirsiniz...
Yıl: 2024, Dönem: Güz
Ders Kitabı / Malzemesi / Önerilen Kaynaklar

Dersin İçeriği

Dersin Amacı

Bu dersin temel amacı çeviri konusunda öğrencilere kuramsal bilgi vermek ve öğrencilerin çeviriyi daha geniş bir bağlam içinde algılamalarını ve sorgulamalarını sağlamaktır.

Haftalık Ders İçeriği

Hafta Teorik Uygulama Laboratuar Ders Notları
1 Dersle ilgili genel bilgilerin sunulması
2 Çeviribilime giriş. Çeviribilim nedir?
3 Antik çağdan itibaren çeviri çalışmaları
4 18. yüzyıl çeviri anlayışı
5 19. yüzyıl çeviri anlayışı
6 20. yüzyıl çeviri anlayışı
7 Batı’da çeviri etkinliği ve kuramları
8 Doğu’da çeviri etkinliği ve kuramları
9 Vize
10 Türkiye’de çeviri etkinliğinin tarihi
11 Türkiye’de çeviri etkinliğinin tarihi
12 Çeviri ve Kültür, Kültürel Dönüşüm Kavramı, Kültürel nesneler ve çeviride kaymalar
13 Çevirmenin Görünürlüğü-Görünmezliği
14 Güncel kuramsal tartışmalar
15 Güncel kuramsal tartışmalar
16 Genel tekrar