Ders Kitabı / Malzemesi / Önerilen Kaynaklar
Yazıcı Mine (2005), Çeviri Bilimin Temel Kavram ve Kuramları, Multilingual, İstanbul. Göktürk Akşit, Çeviri: Dillerin Dili, Yapı Kredi Yayınları, İstanbul. EK KAYNAK :Dergiler,(Der Spiegel, Deutschland v.b.), Tarih, sanat ve genel kültür içerikli kitap ve Makaleler Dr. Heinz Küpper, Wörterbuch der deutschen Umgangssprache, Ernst Klett Verlag, Stuttgart, Dresden 1993. Duden Band 11, Redewendungen, Brockhaus AG., Mannheim 1992. Kurt Krüger-Lorenzen, Deutsche Redensarten, FMA Verlag Wiesbaden 1990. Heinz Griesbach-Dora Schulz, 1000 idiomatische Redensarten Deutsch, Langenscheidt Verlag, Berlin 1977.
Dersin İçeriği
Almanca öğretiminde çevirinin yeri, önemi, rolü, çeviride güncel yaklaşımlar, çeviri teknikleri ve türleri, çeviri ve anlam bağıntısı.
Dersin Amacı
Çeviri etkinliği ile ilgili kavramların çeviri bilim sürecine kadar gelişimini göstererek öğrencilere üst bilinç kazandırmak. Çeviri bilim kavramlarına ve terimlerini açıklamak ve problemlere yaklaşım yöntemi sağlamak, kuramsal bilginin akademik ve uygulama alanında sorgulanmasını sağlamak.