Ders Notları

100% Complete (success)
Dikkat !!! Lütfen okuyunuz ...

Öğretim Üyesi (Üyeleri): Prof. Dr. Seher Balcı Çelik *

(*) Ders notu girebilmek için, bu alanda kendi isminiz yazıyor olmalı...

  • Bologna verilerinin girilmesi;
    ubys.omu.edu.tr adresinden,
    ÜBYS' de Öğretim Elemanları yetkisi seçilmeli... Öğretim elemanı danışmanlık işlemlerinden yapabilirsiniz...
Yıl: 2025, Dönem: Güz
Ders Kitabı / Malzemesi / Önerilen Kaynaklar

Hasan Şeker ve Başaran Gençdoğan. (2006) Psikolojide ve Eğitimde Ölçme Aracı Geliştirme. Nobel Yayınları.Ankara. Ezel Tavşancıl.(2010) Tutumların Ölçülmesi ve SPSS ile Veri Analizi.Nobel Yayınları, Ankara. A.Ata Tezbaşaran (1997) Likert Tipi Ölçek Geliştirme Klavuzu. Psikolologlar Derneği Yayınları, Ankara. Adnan Erkuş.(2014). Psikolojide Ölçme ve ölçek geliştirme-I. Temel kavramlar ve işlemler Pegem A Akademik Yayınları. Ankara. Andan Erkuş ve diğerleri (2017). Psikolojide Ölçme ve ölçek geliştirme-II. Temel kavramlar ve işlemler Pegem A Akademik Yayınları. Ankara.

Dersin İçeriği

Psikolojik test geliştirme aşamalarını sıralama, Psikolojik testlerin yapısını ve kullanılışını kavrayabilme, Güvenirlik: tanımı, türleri, ölçmenin standart hatası, güvenirliğin değerlendirilmesi. Geçerlik: tanımı, geçerliği belirleme yolları, geçerlik türleri.

Dersin Amacı

PDR ve Eğitimde kullanılabilecek bir Tutum ölçeği geliştirebilme, geçerlik ve güvenirlik çalışmasını yapabilme, Yurt dışında geliştirilmiş olan bir psikolojik ölçme aracının Türkçe'ye uyarlama basamaklarını bilme.

Haftalık Ders İçeriği

Hafta Teorik Uygulama Laboratuar Ders Notları
1 Tutum ve Tutumun özellikleri nelerdir? Tutum ölçeklerinin özellikleri­ nelerdir?
2 Geliştirilecek ya da uyarlanacak tutum ölçeğinin belirlenmesi (Konu seçimi)
3 Konuyla ilgili literatür taramasının yapılması ve uygun örneklem taraması (betimsel çalışma)
4 Madde Havuzunun oluşturulması Uyarlaması yapılacak ölçme aracı için gerekli izinleri alınması
5 Oluşturulan maddelerden madde seçimi için pilot uygulama yapılması Uyarlaması yapılacak ölçke aracının 3-5 uzman tarafından Türkçeye çevrilmesi
6 Yapılan Pilot uygulama sonrasında istatistiksel analizlerin yapılması uyarlaması yapılacak ölçme aracının yapılan çevirilerinin karşılaştırılması
7 Yapılan istatistiksel analizler sonucunda yeni testin oluşturulması 3-5 kişilik dil uzmanı tarafından ölçeğin maddeleri orjinal diline çevirisi yaptırılır ve orjinali ile karşılaştırılır
8 çalışmaların gözden ve ara sınavın yapılması
9 Pilot uygulamadan sonra gerekli istatistiksel analizlerin yapılması orjinal ölçek ile çevirinin uygulanması sonucu elde edilen veriler hesaplanır ve aralarındaki ilişkiye bakılır
10 Pilot uygulamasının yapılması Hem orijinal ölçek hem de Türkçeye çevirisi her iki dile hakim olan bir gruba ayrı ayrı uygulanarak (Aynı numaralı orijinal ve Türkçe testler aynı kişiye verilmelidir) dil geçerliği için veri toplanır.
11 Teste son şeklinin verilmesi ve Geçerlik ve güvenrilk ve faktör analizi çalışmalarının yapılması
12 Geliştirilen veya uyarlanan ölçme araçlarına son şeklinin verilerek düzenlenmesi ve ölçme aracı gelşitirme ile ilgili makale yazma çalışması
13 Geliştirilen veya uyarlanan ölçme araçlarına son şeklinin verilerek düzenlenmesi ve ölçme aracı gelşitirme ile ilgili makale yazma çalışması
14 Geliştirilen veya uyarlanan ölçme araçlarına son şeklinin verilerek düzenlenmesi ve ölçme aracı gelşitirme ile ilgili makale yazma çalışması
15 Çalışmaların kontrol edilmesi